stardustsherlotte
כתבתי את הקטע פעמיים. פעם אחת כקטע, ופעם שנייה כתרגום.
איזה הוא הקטע המתורגם? להזכירכם, אני דוברת גם אנגלית וגם עברית.
ואיזה קטע נשמע טוב יותר, לפי דעתכם?

עברית שמנפצת כמו זכוכית (נראה אתכם.)

stardustsherlotte 16/10/2013 801 צפיות 8 תגובות
כתבתי את הקטע פעמיים. פעם אחת כקטע, ופעם שנייה כתרגום.
איזה הוא הקטע המתורגם? להזכירכם, אני דוברת גם אנגלית וגם עברית.
ואיזה קטע נשמע טוב יותר, לפי דעתכם?

Notes speak to me clearer words than letters,
Music tells me tails no man can tell.
Art shouts at me louder than any opera singer could ever shout,
and the way in which you choose to wear your clothes interest me far more than what it is you're wearing.
Here you have me, in six lines.

תוים מדברים אלי יותר ממילים כתובות,
ומוסיקה אומרת לי יותר מכל אדם שאני מכירה.
ציורים צועקים חזק יותר מזמרת אופרה,
והדרך בה תבחרי ללבוש את בגדייך תעניין אותי יותר ממה שאת לובשת.
הנה אני, בחמש שרות.


תגובות (8)

לדעתי יותר טוב באנגלית

16/10/2013 13:36

באנגלית…

16/10/2013 13:43

האנגלית קצת מקורטעת… למשל, במשפט הראשון כתבת את המילה Than פעם אחת פחות מדי (או שאולי לא במקום והיית צריכה להוסיף גם And. תבדקי בעצמך…)
ו-Art אינה דווקא ציור. גם אופרה היא סוג של Art (אומנות) לצורך העניין. ולכן זה קצת מבלבל.
העברית נשמעת לי יותר טוב. היא יותר פואטית…
זה בטח קצת מדכא בשבילך לשמוע ביקורת על סיפור שהשקעת בו, ואפילו עמלת לתרגם לעברית… (אני יודע מנסיון עד כמה זה מדכא.) אז רק להזכיר לך שמבין כמה אלפי הכותבים באתר, את אחת הכותבות המעולות יותר (לדעתי לפחות…) והביקורת שלי, מטרתה לשפר. איני כותב ביקורות מפורטות על סיפורים שאינם מוצלחים (אלא אם כן אני רוצה להרגיז את הכותב ולהעמיד אותו במקומו – אל מול עשרות שגיאותיו, כנקמה על כך שכתיבתו המרגיזה פגעה בי בנקודה רגישה כזו או אחרת. לדוגמה, אם זה סיפור מד"ב שאינו כתוב כראוי.)

16/10/2013 19:02

ברור שלא פגעת :)
הקטע נכתב בעברית במקור. בחנתי תיאוריה שלי בה ישראלים אוהבים יותר שפות זרות, בלי קשר אם הכתיבה בהן מקרטעת. מסתבר שצדקתי- זה קרה מליון פעמים באתר הזה.
אני מאוד מוחמאת, אגב. לפי דעתי גם אתה אחד הכותבים היותר מצויינים שאני מכירה (פחות או יותר בגילי), ורואים את זה בעיקר כיוון ששמת לב לשפה, שהיא באמת (על אף שעברית היא שפה קשה וחורקת באוזן) הרבה יותר זורמת ופואטית ויפה.

17/10/2013 00:02

וואו קטע ממש חזק !!
דירגתי (:

17/10/2013 00:51

תאוריה מעניינת…
אני לא חושב שהסיבה היא שלשפה האנגלית אסטטיקה יותר טובה. כי כמו שהוכחת בניסוי הקטן שערכת פה (ואולי חשפת את מהותו בטרם עת), גם כשהקטע הכתוב באנגלית נמצא ברמה נמוכה יותר מבחינה אסטטית, הוא עדיין מועדף. למרות שזו לא הוכחה גמורה מכמה סיבות שבהן לא אאריך…
מעניין אם זה בגלל המשיכה האנושית ללא נודע… (כלומר, האם אדם ששולט בשפה ברמה נמוכה יותר, יימשך לטקסט שכתוב באותה השפה, יותר מאשר יימשך לטקסט הכתוב בשפה בה הוא שולט ברמה גבוהה יותר.)

17/10/2013 04:50

ייתכן. אולי זו הסיבה שרוב הישראלים מעדיפים אנשים מחוץ-לארץ. לעומת אנגלים, למשל, שקשה להם לעיתים לסבול נוכחות זרה.

17/10/2013 05:57

לזה כנראה יש סיבות מורכבות בהרבה…

18/10/2013 03:42
1 דקות
סיפורים נוספים שיעניינו אותך