Estonian
היי, כולם! אז ראיתם את Frozen באנגלית? או אולי את "לשבור את הקרח", הגרסא העברית? שמעתם את השירים באנגלית? נכון שהם טובים? שמעתם את השירים בעברית? נכון שהם איומים? אז בגלל שהתרגום גרוע, החלטתי לקחת על עצמי את האחריות לתרגם מחדש את השירים לעברית, וליצור גרסא משלי לשירים! זאת התוצאה! "איילים עדיפים על בני אדם" = Reindeers are better than people, שירו של קריסטוף (וסוון)

איילים עדיפים על בני אדם (Reindeers are Better Than People)

Estonian 19/04/2014 1061 צפיות אין תגובות
היי, כולם! אז ראיתם את Frozen באנגלית? או אולי את "לשבור את הקרח", הגרסא העברית? שמעתם את השירים באנגלית? נכון שהם טובים? שמעתם את השירים בעברית? נכון שהם איומים? אז בגלל שהתרגום גרוע, החלטתי לקחת על עצמי את האחריות לתרגם מחדש את השירים לעברית, וליצור גרסא משלי לשירים! זאת התוצאה! "איילים עדיפים על בני אדם" = Reindeers are better than people, שירו של קריסטוף (וסוון)

איילים עדיפים על בני אדם,
סוון, האם לא תסכים?
כן, אנשים ירמו, יפגעו בך,
כולם איומים, מלבדך.
הו, תודה, חבר.
אבל בני אדם מריחים טוב יותר מאייל,
סוון, האם תסכים גם עם זה?
שוב, הצדק איתך,
זה כולם, מלבדך!
עלית עלי! עכשיו נגיד לילה טוב.
לילה טוב.
אל תיתן לכווית הקור לכאוב.


תגובות (0)

הוספת תגובה - היה הראשון להגיב!
התחבר עכשיו בכדי להוסיף תגובה
1 דקות
סיפורים נוספים שיעניינו אותך