Estonian
C'est est un chanson nouveau que je écrit.
C'est un traduction pour autre chanson que je écrit "I'm a sun-boy".
Je espérer que vous jouir.
C'est du point de voir des fille mais je fils.

Je suis l'enfant soleil

Estonian 16/02/2012 734 צפיות 6 תגובות
C'est est un chanson nouveau que je écrit.
C'est un traduction pour autre chanson que je écrit "I'm a sun-boy".
Je espérer que vous jouir.
C'est du point de voir des fille mais je fils.

Il était triste et cassé, et moi suis l'enfant soleil.
Il dis fort mots, sous la bleu froide ciel.
Il était fort et belle, avec yeux d'colour d'océan
Et mon cœur cassé au piéces, blanc comme un coton.

Je jamais senti comme cette.
Jamais adoré comme cette.
Et quand il était son faut partir,
Mon larmes est tombé.

Et il était faut au partir,
Et mon cœur partis avec lui.
Maintenant je n'ai pas d'avenir.
Seulement la nuit.

Je perdu mon l'amour, et je suis l'enfant soleil.
Mon amour est bleu comme moi.
Et il jamais arrivé encore.

Je ne savais pas au pleurer.
Je ne savais pas au trahison.
Je voulais la sourir.
Mais c'est ne vaut pas la coup.

L'horizon est avoir rien,
Rempli avec la bleu souffrir,
et espérer bleu.
Un douleur oublié.

La petite étoile,
Allumer mon infiny nuit.
C'est jamais bon sans toi,
Alors, porquoi avez-vous quitté?

Il était triste et cassé, et moi suis l'enfant soleil.
Il dis fort mots, sous la bleu froide ciel.
Il était fort et belle, avec yeux d'colour d'océan
Et mon cœur cassé au piéces, blanc comme un coton.

Hé! reviens! Je suis l'enfant soleil.
Hé! reviens! Je suis l'enfant soleil.

Soleil. Soleil.


תגובות (6)

זה בגרמנית?
(סתם שואל)
(אני גם יודע לדבר אם זה בגרמנית)

16/02/2012 10:01

למען האמת זה בצרפתית. אתה דובר גרמנית?

16/02/2012 10:09

בקושי. אני שובר את השיניים בשביל לומר משפט תקין.

16/02/2012 10:10

וגם אני בקושי יודע לגוון במשפטים. אני מנסה ללמוד, אבל לוקח זמן.

16/02/2012 10:11

אור
מקסים פשוט כך מאחלת לך סופ"ש חמים ושליו ממני בקי ♥

16/02/2012 10:15

אז בהצלחה! אין כמו שפה זרה נוספת!

16/02/2012 10:20
2 דקות
סיפורים נוספים שיעניינו אותך