Estonian
היי, כולם! אז ראיתם את Frozen באנגלית? או אולי את "לשבור את הקרח", הגרסא העברית? שמעתם את השירים באנגלית? נכון שהם טובים? שמעתם את השירים בעברית? נכון שהם איומים? אז בגלל שהתרגום גרוע, החלטתי לקחת על עצמי את האחריות לתרגם מחדש את השירים לעברית, וליצור גרסא משלי לשירים! זאת התוצאה! "לראשונה מאז אי פעם" (For The First Time In Forever - Reprise)

לראשונה מאז אי פעם (For the First Time In Forever – Reprise)

Estonian 19/04/2014 1420 צפיות אין תגובות
היי, כולם! אז ראיתם את Frozen באנגלית? או אולי את "לשבור את הקרח", הגרסא העברית? שמעתם את השירים באנגלית? נכון שהם טובים? שמעתם את השירים בעברית? נכון שהם איומים? אז בגלל שהתרגום גרוע, החלטתי לקחת על עצמי את האחריות לתרגם מחדש את השירים לעברית, וליצור גרסא משלי לשירים! זאת התוצאה! "לראשונה מאז אי פעם" (For The First Time In Forever - Reprise)

בבקשה אל תתרחקי עוד,
לא צריך להסתתר.
את לא צריכה כבר לשמור מרחק יותר.
כי לראשונה מאז אי פעם, אני רואה ברור עכשיו,
לראשונה מאז אי פעם, נוכל לפתור זאת יחדיו.
נוכל לעזוב את ההר ביחד,
את לא צריכה לפחד מעצמך.
כי לראשונה מאז אי פעם,
אני אהיה כאן בשבילך.

אנה,
חזרי לארמון,
יש לך שם חיים.
לכי תיהני בשמש, ופתחי שערים.

כן, אבל…

אני יודעת,
את רוצה רק טוב,
אך עליך לעזוב.
אני אומנם לבד, אבל עם זאת חופשית.
רק התרחקי, ואת תהיי בטוחה מכוחי.

למען האמת, אנחנו לא.

למה את מתכוונת לא?

יש לי תחושה שאת לא יודעת.

לא יודעת מה?

ארנדל עמוק-עמוק-עמוק-עמוק בקור.

מה?

את זרעת חורף נצחי, פחות או יותר, בכל מקום.

בכל מקום?

זה בסדר, את יכולה פשוט להפשיר את זה.

לא, אני לא! אני לא יודעת איך!

ברור שאת יכולה!
אני יודעת שאת יכולה!
כי לראשונה מאז אי פעם,
את לא חייבת לפחד.
אני כזאת טיפשה, ולא חופשית.
אין מנוס מהסופה שבי.
אפשר לסדר זאת יחד.
אי אפשר לשלוט בקללה!
נחזיר לאחור את הסופה.
בבקשה, אנה, את רק מחמירה!

אל תפחדי.
כל כך הרבה אימה!
אינך בטוחה.
נחזיר את השמש לשחקים,
נתמודד עם זה ביחד.
נחזיר לאחור את הקיץ יחד,
והכל יהיה טוב.

מספיק!


תגובות (0)

הוספת תגובה - היה הראשון להגיב!
התחבר עכשיו בכדי להוסיף תגובה
2 דקות
סיפורים נוספים שיעניינו אותך