572

השועל והעורב

572 10/11/2016 3214 צפיות 4 תגובות

שועל רעב שסבל מרזון
התהלך ביער וחיפש מזון.
ואז ראה עורב שעף לו בנינוחות,
נחת על העץ והתיישב בנוחות.
העורב החזיק במקורו גבינה
כל כך עסיסית יפה ושמנה.

השועל שכזכור היה רעב
החליט להערים על העורב.
הוא דיבר לעצמו בקול נלהב,
כאילו שהעורב לא שומע את דבריו.
“איזו ציפור יפה והדורה!
נוצותיה יפות ומקורה תפארה!
אני בטוח שיש לה גם קול נהדר,
הרי אין כמו העורב בכל היער.
אם עכשיו אשמע אותו שר
לא יהיה בעולם כמוני מאושר.”

אבל העורב רק גיחך בקלילות
“אני לא טיפש שמרמים בקלות.
אתה יכול להמשיך, בכיף,
אבל אלי לא תוכל להתחנף”

אך פתאום הוא הפסיק להחמיא לעצמו
כי הוא שם לב שהגבינה אינה עימו.
הוא לא חש שבעת דיבורו
הגבינה נפלה ממקורו.
הישר אל חיקו של השועל
שנהנה מיד מהמאכל.

אל תקבלו חנופה של אנשים,
ואל תפלו לאינטרסים זרים.
אך הזהרו יותר מחנופה עצמית
שלא תתנהגו בטיפשות אמיתית.

השועל והעורב
דרוג הסיפור 4.6 | 8 מדרגים

תגובות (4)

גדלתי על המשל הזה, אמא שלי נהגה לספר לי אותו כל הזמן. אני מניחה שאתה שכתבת אותו בצורה הזו? עבודה טובה

10/11/2016 16:00
    572 572

    כן. אני המצאתי את העיבוד.

    10/11/2016 20:16

בגרסה שאני מכיר, העורב לקח את הגבינה בכנפיו וקרא אל השועל “מכירים, מכירים!!”.

“נוחות” ו”נינוחות” הם לא!! חרוז. זו אותה המילה.
מי עצר? השועל או העורב. אם זה השועל, איך הגיע אל הענף? אם זה העורב, איך ‘עצר’ מבלי לנחות?
“עסיסית יפה ושמנה” – לא תואם את משקל השורה שלפניו.

“ציפור” משמש גם כזכר וגם כנקבה. בחרת בנקבה, התמד בלשון זו.
“נוצותיה יפות, ומקורה תפארה” – נוצה בלשון נקבה.
“אליי” עם שני יו”דים. לחלופין, הוסף ניקוד.

ועוד משל מחורז לאוסף המכובד שלך. יפה מאוד, המשך כך.

תנו לחיות!! חיות.

11/11/2016 01:04
    572 572

    נוחות ונינוחות זו אתה מילה? אני רגיל שיש איזה הבדל ביניהם מבחינת משמעות…
    אני שוב חייב לציין שאני לא מנקד את סיפורי?
    חוץ מזה תודה רבה.

    12/11/2016 20:52
1 דקות
סיפורים נוספים שיעניינו אותך